http://iddy.jp/profile/knagano/
Feb 02, 2012
Permalink

From Merriam-Webster:

Theft: an unlawful taking of property

Robbery: taking of property from a person by violence or threat

Burglary: the entering of a property with the intent to commit a crime

See the difference? A robber takes your wallet from you; a burglar breaks into your home; and they are both thieves if they successfully take something.

tags #english
Feb 01, 2012
Permalink
Permalink
ちなみにソーシャルゲームユーザー967人に対し、「ソーシャルゲームがなかったら何をしているか」を自由回答・複数回答でたずねたところ、「(家庭用ゲーム機などの)コンピュータゲーム」(207件)、「読書」(199件)、「パソコン・携帯電話・インターネット」(168件)の順に高いことがわかりました。
tags #socialgame
Jan 31, 2012
Permalink

A thief usually steals secretly and the victim usually becomes aware of the theft only after something has been stolen.
A robber is not only usually seen by the victim, but also often injures or threatens to injure the victim (or use some other type of force) during the robbery.

A thief will usually strike at any time of the day, whereas a burglar prefers to work in the dead of night, whilst his victims are sound asleep.

tags #english
Jan 30, 2012
Permalink
Permalink
「誰もが実人生で成功し、達成による自尊感情を持つことができればいいが、なかなかそうはいかない。学校では努力の大切さを教えられますが、努力はいつも実るわけじゃない。でも、自尊感情が損なわれたままで生きていくのは、難しい。それは昔も今も変わらない。  だから昔から、自尊感情をくすぐるものは儲かることになっている。たとえば、1980年代後半のバブル期に大いに売れた高価なブランドバッグも、周囲の人間に見せびらかすことによって、自尊感情を補完していたと言えます。それが今は、ソーシャルゲームになっただけでしょう」
tags #socialgame
Jan 24, 2012
Permalink
本来、課金とはお金を請求する側から見た言葉でお金を支払う側から見たら納金となるがオンラインゲームの世界では当たり前のように課金という言葉を使う。
Jan 22, 2012
Permalink

結局、持続可能性を重視すると、ライトユーザーに提供する価値=原価を高めていくしかないだろう。

端的に言うと、グラフィックや演出レベルの向上であり、開発費の上乗せを意味する。要するに、「こんなリッチなゲームが無料でできるなんてほんとスゴイ」をつくっていかないといけない。安かろう悪かろうではいずれ飽きられてしまう。サプライズを与える必要がある。

ただ、ソーシャルゲームはこのサイクルに嵌った時点で、基本的に既存のゲーム業界と同じ道だ。開発費が高騰し、リスクを取りきれなくなった開発会社は、大作モノの続編ばかりつくるようになる。そのことは中長期的にライトユーザーのゲーム離れを引き起こし、いずれまた新しい事業者がイノベーションを引き下げて参入してくると、ライトユーザーを根こそぎ奪いとられてしまうだろう。

tags #socialgame
Permalink
キャバクラの運営に際しては、店側は顧客をチヤホヤする女の子に対して多額の報酬を払う。ところが、ソーシャルゲームでは、重課金のヘビーユーザーをチヤホヤする役目を担うライトユーザー層は、一切の報酬を受け取ることがない。これは、よくよく考えると歪な構造である。
tags #socialgame
Jan 15, 2012
Permalink
Permalink

しかしゲームで効率を考えると…
多分こんな感じになる

有意義な生活を送るためにゲームをしよう!

ゲームを楽しむには効率的にプレイしないとね!

倍化を利用すればラン戦3時間で通常6時間+ラン戦3時間の合計9時間相当の稼ぎに!

ルビーがチャ連打でギル稼ぎの時間が更に大幅に短縮が出来る!

カードが揃えばギルが不要になり、戦闘さえ不要に!

戦闘をする必要もなくなりゲームにログインする必要がなくなる

ゲームをしなければ時間を捻出する必要がなくなる

そしてゲームをしないのでお金を払う必要も無くなる

時間とRMの両方のコストが0になり最高効率に達する

元の生活に戻る

最初に戻る

tags #socialgame
Jan 10, 2012
Permalink
Jargon Fileにも載っている用語でwheel of reincarnation(輪廻)というものがある。ある処理に特化したプロセッサ(たとえばGPU)をCPUから分離した場合に、後年そのプロセッサの汎用計算性能が強化されるにつれ結局はCPU上でソフトウェア実装した方が効率的になり、再度CPUに吸収される…というサイクルが反復されることを指して輪廻と呼ぶ。
Permalink
Jan 08, 2012
Permalink
Jan 07, 2012
Permalink